Du mardi au samedi de 10h à 12h30 et de 14h à 19h

La Grande Mandragore : 3 rue des Tonneliers 71100 Chalon sur Saône - 03 85 48 74 27

La Petite Mandragore : 21 Grande Rue 71100 Chalon sur Saône - 03 73 83 96 03

 

Vide-Grenier, Traduit de l'anglais (Grande-Bretagne) par Karine Lalechère
EAN13
9782246851820
ISBN
978-2-246-85182-0
Éditeur
Grasset
Date de publication
Collection
Littérature Etrangère
Nombre de pages
272
Dimensions
20,5 x 14 x 2,5 cm
Poids
336 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Vide-Grenier

Traduit de l'anglais (Grande-Bretagne) par Karine Lalechère

De

Grasset

Littérature Etrangère

Indisponible

Autre version disponible

Fils de diplomate qui a beaucoup voyagé à travers le monde, enseignant à Oxford, Patrick McGuinness a un lieu de mémoire secret. C’est la ville de Bouillon, en Belgique, où se trouve la maison de sa grand-mère. Il y est allé enfant, il n’a cessé d’y revenir, il y retourne à son tour avec ses propres enfants. Bouillon, si proche de Charleville, où Rimbaud a vu le jour, de Sedan, où l’armée française a été défaite par les troupes prussiennes en 1870. Bouillon, ville de deux mille habitants qui a jadis été au cœur de l’Europe et a vu naître le chef du parti collaborationniste belge pendant la Deuxième Guerre mondiale. Bouillon avec son pittoresque de murs où d’antiques « réclames » vantent la Mandarine Napoléon, Bouillon où se parlent deux langues, la flamande et wallonne (« en Belgique, même les moines trappistes doivent choisir dans quelle langue se taire »), bouillon de culture et de rêverie. C’est dans ce grenier de sa mémoire que se nourrit l’imagination de l’écrivain.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Patrick McGuinness