- EAN13
- 9782021106497
- Éditeur
- Le Seuil
- Date de publication
- 25/10/2013
- Collection
- Fiction et Cie
- Langue
- français
- Langue d'origine
- moldave, roumain
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
" Je me rappelle encore avec quelle emotion le vieillard que j'etais a l'age
de neuf ans, de retour du camp, reçut au jour solennel de son anniversaire un
recueil de contes roumains. En cet apres-midi d'ete 1945, dans le silence de
la piece, seul dans l'univers, je decouvrais la langue fascinante, magnetique,
miraculeuse, d'un conteur de genie. "
Lire ou ecrire, c'est vivre, c'est aussi revivre et survivre, lorsque, comme
Norman Manea, on a connu l'epreuve des camps d'extermination et le bonheur
obligatoire d'un pays communiste.
La Cinquieme Impossibilite (en echo aux quatre " impossibilites " de Kafka)
dessine les contours d'une vie passionnee de lecteur-ecrivain dans la " grande
aventure des pages " : les oeuvres d'Ernesto Sabato, Philip Roth, Paul Celan,
Benjamin Fondane, Eugene Ionesco, ou encore Cioran, Antonio Tabucchi, Saul
Bellow, Claudio Magris, Franz Kafka sont ici evoquees et, a travers elles, les
trepidations et les tragedies du monde, les affinites electives et les amities
profondes.
Ce recueil de douze textes compose une trajectoire, de Berlin a New York, ou
l'auteur a echoue voici plus de vingt ans. La " maison de l'escargot roumain",
c'est sa langue, que l'eternel exile emporte avec lui partout ou le menent ses
peregrinations.
Traduit du roumain par Marily Le Nir et Odile Serre
*[5e]: Cinquième
de neuf ans, de retour du camp, reçut au jour solennel de son anniversaire un
recueil de contes roumains. En cet apres-midi d'ete 1945, dans le silence de
la piece, seul dans l'univers, je decouvrais la langue fascinante, magnetique,
miraculeuse, d'un conteur de genie. "
Lire ou ecrire, c'est vivre, c'est aussi revivre et survivre, lorsque, comme
Norman Manea, on a connu l'epreuve des camps d'extermination et le bonheur
obligatoire d'un pays communiste.
La Cinquieme Impossibilite (en echo aux quatre " impossibilites " de Kafka)
dessine les contours d'une vie passionnee de lecteur-ecrivain dans la " grande
aventure des pages " : les oeuvres d'Ernesto Sabato, Philip Roth, Paul Celan,
Benjamin Fondane, Eugene Ionesco, ou encore Cioran, Antonio Tabucchi, Saul
Bellow, Claudio Magris, Franz Kafka sont ici evoquees et, a travers elles, les
trepidations et les tragedies du monde, les affinites electives et les amities
profondes.
Ce recueil de douze textes compose une trajectoire, de Berlin a New York, ou
l'auteur a echoue voici plus de vingt ans. La " maison de l'escargot roumain",
c'est sa langue, que l'eternel exile emporte avec lui partout ou le menent ses
peregrinations.
Traduit du roumain par Marily Le Nir et Odile Serre
*[5e]: Cinquième
S'identifier pour envoyer des commentaires.